Ir al contenido principal

Matando PJs que es gerundio

Estos días varios blogs muestran su opinión sobre el tan delicado como divertido asunto de matar PJs. La opinión común es que si no matamos PJs de cuando en cuando, estos pierden el miedo y el DJ pierde parte de su poder. Si cuando les hacemos hacer tiradas bajo sus habilidades de nadar y trepar y no pasa nada si fallan... que el juego pierde gracia. Y yo estoy de acuerdo, pero sólo hasta cierto punto.

No creo que no matar habitualmente PJs haga que los jugadores pierdan miedo a morir... ¡Al contrario! Cuanto más aventuras tenga en su haber un PJ, más miedo tendré el jugador de perderlo. Claro que siempre hay excepciones: un PJ de cualquier variente de juego con la palabra Cthulhu en su título no debería jugar muchas campañas, muera o no muera, terminará por ser injugable.

Por otro lado, ciertamente pedir tiradas de ciertas habilidades para que luego no tenga mayor trascendencia fallarlas no tiene mucho sentido. La epicidad (no sé si me acabo de inventar el palabro) es una gran cosa, pero no debemos caer en el apaño de que máster y jugadores miren para otro lado cuando los dados caigan mal para mantenerla. Como bien dice Zinc, ¡en ese caso es mucho mejor no hacer la tirada!

Sea como fuere, para determinadas tiradas trascendentales hay un recursos que muchos directores de juego olvidan: el DJ tiene la potestad de tirar por los jugadores. En secreto y mintiendo todo lo que quiera, por supuesto. Además, no hay nada que ponga mas nerviosos a los jugadores que preguntar "¿Cuánto teneis en Escuchar?", tirar en secreto y a continuación sonreir malévolamente diciendo: "Bien, bien, no oyes nada raro". ¿No es maravilloso?

Tampoco podemos perder de vista que la principal causa de muerte en los juegos de rol: la estupidez. Cuando un jugador decide cargar él solo contra todo el ejército orco, su PJ merece morir. A veces estas acciones pueden ser revistidas de honor y epicidad, de acuerdo, pero para no restar valor al sacrificio debemos matar al PJ, claro.

Finalmente está el tema de las resucitaciones. Yo no soy partidario de ellas. Y si hay que hacerlas, que sea como en el Señor de los Anillos - Rolemaster (con cuantiosas pérdidas de característica por hora muerto), como en el Runequest (mini búsqueda heróica al Infierno para buscar el alma del compañero caído) o como en el Cyberpunk (factura millonaria con el hospital o deuda de vida con la corporación que paga la factura).
4 comentarios

Entradas populares de este blog

Vampiro la Mascarada 5ª edición

La semana pasada hubo unos cuantos avances de cómo será la quinta edición de Vampiro la Mascarada. Hay un cierto avance de la metatrama y sobre todo cambios importantes de reglas como no los ha habido en ninguna otra edición. Efectivamente, los cambios en el sistema son mayores que los que hubo con el Crónica de Tinieblas y su versión para chupasangres: Vampiro el Réquiem.

Metatrama La nueva metatrama parte del obvio hecho de que la Gehena no se ha producido tal y como se esperaba y los hechos nuevos empiezan a partir de 2005.

Se supone que vampiros del Sabbat se han infitrado en la sociedad mortal y por eso la situación política internacional está como está. Por su parte, los vampiros jóvenes se habrían pasado de la cuenta en el uso de las nuevas tecnologías y se habrían dado casos de ruptura de la Mascarada, discretos pero suficientes como para que las agencias de inteligencia de los gobiernos mortales se hayan dado cuenta de lo que pasa y hayan creado una suerte de segunda inquisi…

Miniaturas para juegos post-apocalípticos

Navegando por la red me he encontrado con esta web de miniaturas de tipo apocalíptico: Lead Aventure. No siempre es fácil encontrar minis para todos los juegos de rol del mercado, en especial si lo que buscamos son minis de ciencia ficción que no sean soldados uniformados.
En su catálogo hay aparte de soldados como los de la imagen superior, tienen marineros, exploradores, mutantes, viejas con uzis e incluso ingleses con bombín estilo steampunk, aunque steampunk bestia de miembros biónico a vapor y estas cosas... pero oye, aún con todo no están mal.

Las Perséidas

Las Perséidas son la lluvia de meteoros más famosa a este lado del Ecuador, el Hemisferio Norte. En mi caso concreto, son las únicas que conozco y que además recuerdo haber visto en alguna ocasión en tierras leonesas. Aunque duran casi todo el verano, la tasa de meteoro por hora es tan baja que no se tienen en consideración hasta el 11 y 12 de agosto.
Yo no creo que pueda verlas gracias a esa agradable fosforescencia anaranjada que emana de las urbes, pero quien tenga la suerte de vivir en el campo sólo tiene que asomarse a una ventana que de al norte a eso de la 1 o 2 de la madrugada, mirar al cielo y tener un poco de paciencia. Cada poco el señor 109P/Swift-Tuttle no agraciará con un pedacito de su cola desintegrándose mientras orbita efímeramente alrededor de nuestro sol.
Y aquí un video explicando algunas cosas sobre el fenómeno y más información en espaciociencia.com.

¿Cómo se pronuncia Cthulhu?

Lovecraft realmente nunca dejó escrito cómo se pronunciaba los nombres de sus Mitos. Tal y como él escribía en sus cartas a sus amigos y autores, los humanos no estamos provistos de los órganos necesarios para pronunciar semejantes palabras. Cthulhu es con toda seguridad el nombre que más veces se ha intentado pronunciar, ¿pero cómo se hace?
La editorial Chaosium escribe una guía de pronunciación basada en los escritos de Lovecraft y dice que es kuh-THOO-lhoo según la pronunciación inglesa, o sea, algo así como Ka-TU-lhu (siendo la h aspirada y el acento puesto en la sílaba central). La wikipedia muestra como válidas las pronunciaciones [k.θulxu], [k.tu'lu], [k.θu'lu], [θetu'lu], [θeθul'hu], [ʧulu], ['tulu], ['xhukutulju], [θulu], [Oish][kuθulu] o [katulu], aunque yo no entienda mucho de transcripciones fonéticas.
En los círculos roleros por los que me muevo suelo oir principalmente Tulu, Chulu, Chulú, Katulu... Sé que Cthulhu es un nombre que sólo podemos pronun…

D&D 5ª, Eirendor y Voldor

Hace 3 años Wizards of the Coast anunciaba que no licenciaría D&D 5ª para que fuese traducida. Esta semana, una vez exprimido el nicho de los compradores internacionales que pasaron por el aro y compraron en inglés, toca anunciar la publicación de los manuales del juego de rol más famoso en otros ocho idiomas entre los que se incluye el cervantino.

En lo que nos respecta a los castellanoparlantes, SDR mediante, dos grupos españoles ya se habían puesto manos a la obra. Uno es el grupo creativo Telar de Leyendas, detrás de Eirendor: El Albor de la Quinta Edad y el otro es la editorial Nosolorol Ediciones, que trabaja junto con La Marca del Este para sacar su propia versión que todo el mundo conoce por el nombre del mundo: Voldor.
D&D 5ª

Por lo que nos han contado hasta ahora el proceso de traducción correrá a cargo principalmente de GaleForce Nine en comandita con empresas locales para cada idioma. En el caso del español, la empresa local colaboradora será Edge.

Los rumores apun…