Ir al contenido principal

Obras maestras del rol: Príncipe Valiente

Príncipe Valiente, el cómic


Antes de entrar en materia con el juego de rol, un brevísimo repaso al cómic. Creado en 1937 por Harold Foster, Príncipe Valiente trata de las aventuras de Valiente -el hijo del rey de Thule- y su familia, que son expulsados de su norteño reino por vikingos escandinavos. Después de establecerse en Britania, Valiente se convierte en escudero de Sir Gwain y después en Caballero de la Tabla Redonda.

Es una obra de marcado realismo que se forjó en los albores de la historieta, cuando estas se publicaban en los suplementos dominicales de los periódicos y todavía no se habían incluido los innovadores bocadillos.

Libro, hojas de personaje y listas con las habilidades básicas

Príncipe Valiente, el juego de rol narrativo


Publicado por Chaosium en 1989 y escrito por Greg Stafford fue un juego adelantado a su tiempo que llegó a España al año siguiente de mano de la extinta Joc Internacional.

El libro en sí es la perfecta síntesis de lo que debería ser un buen manual de rol, con secciones para el sistema de juego completo, el trasfondo, reglas avanzadas, sobre cómo dirigir las partidas, montones de partidas listas para jugarse y grandes ilustraciones rescatadas de los cómics del caballero artúrico. La maquetación no era nada del otro mundo, pero hay que tener en cuenta que Joc re-maquetaba los juegos que traducía, así que no sé como era el libro original de Chaosium. Lamentablemente el mundo rolero no estaba preparado para este juego y fue un fracaso comercial.

Contaba con un sistema de juego extremadamente simple (y bastante parecido al Sistema Narrativo de Vampiro), Príncipe Valiente prefería ahondar en la interpretación y en la narración más que en tirar dados. De hecho, si por algo es famoso este juego es porque no se usaban dados, sino monedas. A cara o cruz... como suena. Si hay que buscar un culpable para el fracaso del juego, en esta simplicidad junto con el farragoso uso de monedas podemos encontrar un buen candidato. Es cierto que había unas reglas avanzadas, que incluían batallas de masas, rasgos de personalidad, modificadores por la moral y cosas así.

Los capítulos detallados al trasfondo contienen mucha información útil, tanto desde el punto de vista del cómic, porque de hecho, Príncipe Valiente es un juego de rol hecho para homenajear el personaje de Hal Foster, como del histórico (según la interpretación de la leyenda artúrica de Sir Thomas Malory conocida como "La mort d'Arthur" y que es la más típica). No falta, sin embargo, la indicación de que los jugadores que requieran más trasfondo detallado (o reglas avanzadas), acudan al King Arthur Pendragon (faltaban todavía 2 años para que se publicase en España bajo el nombre de Pendragón), también escrito por Greg Stafford

La sección dedicada a aventuras listas para jugar contiene algunas decenas de lo que el autor llama "episodios", que vienen a ser sencillas aventuras planteadas alrededor de un suceso y que no entrañan mucha complicación: un troll está asustando a los campesinos, un pueblo sufre una incursión de sajones, etc.

Según la viñeta original este es el Castillo de Andelkrag
En muchos aspectos con su mismo trasfondo, sus rasgos de personalidad y rasgos dirigidos, su Fama (Gloria en Pendragón), su manera de integrar la magia, Príncipe Valiente es una versión simplificada del Pendragón. En lo que a fechas se refiere, el juego se sitúa alrededor del 450, por lo que un grupo de jugadores avezados bien podrían iniciar una campaña de Príncipe Valiente que fuese continuada con Pendragón y su suplemento El joven Rey Arturo.

Pero la verdadera joya del manual, lo que convierte este juego en una pequeña y desconocida obra maestra, son los Efectos Especiales y los Certificados de Narrador. El juego tenía un modo especial de campañas en las que había un director de juego en jefe que montaba las campañas que otros directores de juego dirigían. Este súper master podía otorgar Certificados de Narrador a los demás masters.

¿Y qué eran los Efectos Especiales? Eran efectos que los narradores y aquellos jugadores con Certificados de Narrador podían hacer automáticamente sin necesidad de hacer tiradas: cosas como encontrar una manera de huir, encontrar un objeto muy importante o dejar inconsciente. Para el jugador veterano actual esto no es gran cosa, pero en los tiempos old school el director de juego estaba tan atado a las reglas como los jugadores, y los Efectos Especiales marcaban la diferencia.

Mirándolo con la perspectiva que da el tiempo, estos Efectos están detrás de cosas tan dispares como los Aspectos del Fate, el sistema Gumshoe o la "prerrogativa de Narrador" del Sistema Narrativo.

Un par de reseñas adicionales
7 comentarios

Entradas populares de este blog

¿Cómo se pronuncia Cthulhu?

Lovecraft realmente nunca dejó escrito cómo se pronunciaba los nombres de sus Mitos. Tal y como él escribía en sus cartas a sus amigos y autores, los humanos no estamos provistos de los órganos necesarios para pronunciar semejantes palabras. Cthulhu es con toda seguridad el nombre que más veces se ha intentado pronunciar, ¿pero cómo se hace?
La editorial Chaosium escribe una guía de pronunciación basada en los escritos de Lovecraft y dice que es kuh-THOO-lhoo según la pronunciación inglesa, o sea, algo así como Ka-TU-lhu (siendo la h aspirada y el acento puesto en la sílaba central). La wikipedia muestra como válidas las pronunciaciones [k.θulxu], [k.tu'lu], [k.θu'lu], [θetu'lu], [θeθul'hu], [ʧulu], ['tulu], ['xhukutulju], [θulu], [Oish][kuθulu] o [katulu], aunque yo no entienda mucho de transcripciones fonéticas.
En los círculos roleros por los que me muevo suelo oir principalmente Tulu, Chulu, Chulú, Katulu... Sé que Cthulhu es un nombre que sólo podemos pronun…

D&D 5ª, Eirendor y Voldor

Hace 3 años Wizards of the Coast anunciaba que no licenciaría D&D 5ª para que fuese traducida. Esta semana, una vez exprimido el nicho de los compradores internacionales que pasaron por el aro y compraron en inglés, toca anunciar la publicación de los manuales del juego de rol más famoso en otros ocho idiomas entre los que se incluye el cervantino.

En lo que nos respecta a los castellanoparlantes, SDR mediante, dos grupos españoles ya se habían puesto manos a la obra. Uno es el grupo creativo Telar de Leyendas, detrás de Eirendor: El Albor de la Quinta Edad y el otro es la editorial Nosolorol Ediciones, que trabaja junto con La Marca del Este para sacar su propia versión que todo el mundo conoce por el nombre del mundo: Voldor.
D&D 5ª

Por lo que nos han contado hasta ahora el proceso de traducción correrá a cargo principalmente de GaleForce Nine en comandita con empresas locales para cada idioma. En el caso del español, la empresa local colaboradora será Edge.

Los rumores apun…

Vampiro la Mascarada 5ª edición

La semana pasada hubo unos cuantos avances de cómo será la quinta edición de Vampiro la Mascarada. Hay un cierto avance de la metatrama y sobre todo cambios importantes de reglas como no los ha habido en ninguna otra edición. Efectivamente, los cambios en el sistema son mayores que los que hubo con el Crónica de Tinieblas y su versión para chupasangres: Vampiro el Réquiem.

Metatrama La nueva metatrama parte del obvio hecho de que la Gehena no se ha producido tal y como se esperaba y los hechos nuevos empiezan a partir de 2005.

Se supone que vampiros del Sabbat se han infitrado en la sociedad mortal y por eso la situación política internacional está como está. Por su parte, los vampiros jóvenes se habrían pasado de la cuenta en el uso de las nuevas tecnologías y se habrían dado casos de ruptura de la Mascarada, discretos pero suficientes como para que las agencias de inteligencia de los gobiernos mortales se hayan dado cuenta de lo que pasa y hayan creado una suerte de segunda inquisi…

Paths of Hate, espectacular corto de animación

Recién llegado Artfutura, mientras se me termina de calentar la cena, pongo el corto que más me llamó la atención: Paths of Hate. Espectacular, me gusta todo: la ilustración, la animación, la historia, la banda sonora... Es una lástima no haberlo encontrado entero a mayor calidad: estas cosas hay que verlas en pantalla de cine para disfrutarlas de verdad.

¡Warhammer 40.000 Segunda Edición!

El sábado tuve la fortuna de jugar una partida a la magnífica Segunda Edición de Warhammer 40.000, la que para muchos es sin duda la mejor editada hasta la fecha y para otros es una leyenda antigua de los tiempos en los que apenas había niños jugando a Warhammer.
Esta Segunda Edición tiene un reglamento moderadamente complicado de menos de 100 páginas que cubre un amplio espectro de situaciones tácticas (como el añorado Fuego de Supresión), un manual de equipo a rebosar de letales armas, unas reglas para tanques que hace que se comporten como los carros de combate que son y cartas de estrategia para darle color.
En la partida se enfrentaban 3000 puntos de Angeles Sangrientos contra 2000 de Lobos Espaciales y 1000 de Guardia Imperial, aunque debido al número de jugadores, organizamos cada bando como 3 ejércitos independientes de 1000 puntos.

Por cierto, en el blog Pincel y Masilla se pueden ver tutoriales paso a paso en los que se ve como se hizo la  mayoría de la escenografía.